خرید آنلاین بلیط هواپیما
بازار کاررپرتاژ آگهی

ترجمه رسمی ترکی استانبولی

امروزه تبادلات و ارتباطات اجتماعی و مبادلات اداری و رسمی با افزایش مسافرت‌های خارجی از حد مرزها فراتر رفته و بین مردم کشورهای مختلف گسترش داده شده است.

سهولت سفرهای تفریحی و تجاری مردم کشور ما به کشور ترکیه به‌ علت فراهم بودن بستر امکانات سفر و همچنین همسایگی و داشتن مرز مشترک و اشتراکات فرهنگی و دیرینه، در سال‌های اخیر باعث شده است که مسافرت‌های زیادی به این کشور صورت بگیرد.

با افزایش رفت‌وآمدها و جهت تسهیل در انجام امور مرتبط اداری، نیاز به ترجمه رسمی مدارک برای ارائه به کشور مقصد ضروریست. در این راستا دارالترجمه ترکی الف با ترجمه رسمی مدارک، روند انجام امور مربوطه را سرعت بخشیده است. خدمات این مجموعه به صورت دو طرفه بوده و ترجمه کلیه مدارک موجود از زبان فارسی به ترکی استانبولی و برعکس، در دارالترجمه رسمی ترکی ارائه می‌شود.

هدف از این نوشتار معرفی دارالترجمه رسمی الف به‌ عنوان مرجع ترجمه مدارک جهت تسهیل و تسریع در انجام امور اداری و اقامتی در زمان مسافرت می‌باشد که در ادامه اهداف و مزایای لازم ترجمه تشریح خواهد شد.

ترجمه رسمی مدارک از فارسی به استانبولی در دارالترجمه ترکی استانبولی

تاکنون افراد زیادی در کشور، موفق به أخذ مدارک رسمی از مبادی ذیربط قانونی شده‌اند که بسیاری از این مدارک با توجه به اشتراکات بین‌المللی، در خارج از مرزها و کشورهای هدف نیز می‌تواند دارای اعتبار باشد. به‌ همین دلیل برای مسافرت به ترکیه لازم است که مدارک یاد شده به صورت فرمت و زبان استانبولی درآمده تا مورد قبول رسمی کشور هدف قرار بگیرد. در این شرایط با کمک مجموعه دارالترجمه ترکی الف به‌ عنوان مرکز رسمی ترجمه، کلیه مدارک اداری و تجاری به زبان کشور ترکیه برگردانده شده و روند انجام امور هموطنان با سرعت بیشتری صورت خواهد پذیرفت.

بسیاری از دانشجویان دانش‌آموخته و فارغ‌التحصیل کشور که قصد ادامه تحصیل در کشور ترکیه را داشته باشند لازم است که کلیه مدارک مربوط به امور دانشجویی را به زبان ترکی استانبولی برگردانند. از آنجایی که انجام پروسه یاد شده نیاز به تأییدات دادگستری و وزارت امور خارجه دارد، ترجمه مدارک نیز باید بصورت رسمی صورت بگیرد تا ضمن تسریع در روند انجام، خللی در پیشرفت کار صورت نگیرد. مرکز دارالترجمه ترکی الف با توجه به تجربه چندین ساله و انجام موفق پروژ‌ه‌های مرتبط، با پذیرش ترجمه مدارک، کلیه مراحل تأییدیه را تا پذیرش و تأیید سفارت ترکیه انجام و در اختیار متقاضی قرار می‌دهد. لذا دانشجویان می‌توانند با بهره‌گیری از خدمات این مجموعه، با خیال آسوده مدارک تأیید شده خود را به دانشگاه‌های کشور ترکیه ارائه نمایند.

ترجمه رسمی از استانبولی به فارسی در دارالترجمه ترکی

برخی از هموطنان و دانشجویان ایرانی اقدام به تحصیل در کشور ترکیه نموده‌اند و پس از أخذ مدارک دانش‌آموختگی، قصد ادامه تحصیل در کشور خود را دارند. برای این که این قابلیت برای ایشان میسر گردد لازم است تمامی مدارک مرتبط با تحصیل و دانش‌آموختگی خود را به تأیید سفارت کشور ایران در ترکیه برسانند و پس از ورود به کشور آن را به دانشگاه جدید ارائه نمایند. مسلماً دانشگاه جدید، پذیرش و بررسی مدارک را منوط به ترجمه آن به زبان فارسی می‌داند تا در سوابق دانشجو ثبت و نگهداری نماید. لذا دانشجویان می‌توانند پس از اخذ تأییدیه‌های لازم تمامی مدارک از سفارت کشورمان در ترکیه، پس از مراجعت به کشور و تأیید مدارک در وزارت امور خارجه، به دارالترجمه ترکی الف مراجعه و آن را برای ترجمه تحویل نمایند. سپس مراحل کار در اولین فرصت انجام و ترجمه رسمی آن از زبان ترکی استانبولی به فارسی قابل دریافت خواهد بود تا دانشجو با خاطری آسوده، مدارک خود را به دانشگاه هدف ارائه نمایند.

تأیید مدارک سفارت ترکیه از خدمات دارالترجمه ترکی

تنها دانشجویان و دانش‌آموختگان نیستند که می‌بایست کلیه مدارک خود را برای ادامه تحصیل در کشور ترکیه و ایران به زبان کشور مقصد ترجمه و تبدیل نمایند. کلیه مسافرانی که برابر روال قانونی قصد اقامت در کشور ثانی را دارند، باید با مشاروه وکیل آگاه بین‌المللی، تمامی مدارک لازم خود را به زبان ترکی استانبولی و یا فارسی برگردانند تا قابلیت ارائه داشته و بتوانند از خدمات آن بهره ببرند. لذا مسافران قبل از عزیمت به ترکیه و یا پس از بازگشت به ایران، با مراجعه به مرکز دارالترجمه ترکی در تهران مراجعه و پس از تحویل مدارک، ترجمه آن را دریافت نمایند.

مدارکی که لازم است تمامی مسافران و صاحبان مشاغل ترجمه ترکی استانبولی و یا فارسی آن را در هنگام مسافرت همراه داشته باشند به صورت کلی شامل موارد ذیل می‌باشد:

  1. مدارک شناسنامه‌ای و هویت شامل ترجمه شناسنامه، کارت ملی، سند ازدواج و یا طلاق، ترجمه گواهی فوت احتمالی، گواهی‌های مربوط به تحصیل فرزندان و …
  2. ترجمه اسناد شامل اسناد ملکی و یا اجاره نامه
  3. مدارک کارمندی از کارگزینی اداره مربوطه با ذکر کلیه مشخصات کاری و مدت زمان مرخصی
  4. کلیه مدارک کارفرمایان و تاجران با کلیه لیست‌های پرداختی بیمه و اداره مالیات
  5. مهندسان و صاحبان حرفه و مشاغل شامل ترجمه مدارک پروانه مهندسی و پروژه‌های اجرا شده و همچنین جواز کسب و لیست پرداخت شده بیمه و مالیات
  6. بازنشستگان شامل همراه داشتن حکم بازنشستگی و آخرین فیش‌های حقوقی

با توجه به گسترش خدمات اینترنتی و افزایش کاربری‌های این حوزه، دارالترجمه ترکی الف در تهران نیز علاوه بر مراجعه حضوری، جهت تسهیل در انجام امور متقاضیان امکانی را فراهم نموده است که درخواست‌های تمام نقاط کشور را از این طریق پاسخ دهد. الف اولین دارالترجمه رسمی در کشور می‌باشد که خدمات خود را به صورت آنلاین در تمامی ساعات شبانه‌روزی ارائه می‌دهد. متقاضیان برای ترجمه کلیه مدارک خود از زبان فارسی به زبان‌های ترکی استانبولی، فرانسوی، اسپانیایی، روسی، آلمانی و عربی و همچنین بالعکس می‌توانند عکس باکیفیت مدارک را از طریق تلگرام و یا واتس‌اپ ارسال و سفارش خود را در کمترین زمان دریافت نمایند. علاوه بر این، اپلیکیشن اندروید مختص به دارالترجمه الف نیز از کافه بازار قابل دانلود بوده و از این طریق نیز خدمات قابل توجهی به متقاضیان ارائه می‌شود.

مزایا و امکاناتی که این مرکز ترجمه رسمی برای هموطنان در نظر گرفته است شامل ترجمه فوری و طبق قرار زمان‌بندی متناسب با حجم مدارک ارسالی با قیمت مناسب و ارائه خدمات غیرحضوری و آنلاین 24 ساعته در کلیه روزهای هفته، تحویل با پیک رایگان برای ساکنین شهر می‌باشد تا متقاضیان در اسرع وقت سفارش خود را دریافت نمایند. شایان ذکر است ترجمه رسمی مورد تأیید سفارت از الزامات ترجمه مدارک است. این مورد نیز از خدمات ویژه این مرکز بوده و خاطر سفارش‌دهنده از بابت اخذ تأییدیه ممهور به مهر رسمی دارالترجمه از مبادی ذیربط دادگستری و همچنین وزارت امور خارجه آسوده خواهد ماند.

امتیاز کاربر: 4.73 ( 2 نتایج)

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

دکمه بازگشت به بالا